Смях! Как звучат нашенските разговорни фрази на английски?

Смехотворен превод на култови фрази от българския разговорен език

Смях! Как звучат нашенските разговорни фрази на английски?

Наскоро попаднахме на интересна сборка със смешни думи на английски (тук), които ни се сториха доста интересни. В тази връзка се замислихме за други забавни ситуации, свързани с ползването на чужд език.

Понякога преводът от един език на друг може да бъде изключително прецизен и точен. Въпреки това има голяма опасност нещо с преносен смисъл да бъде преведено буквално. Тогава се получават смехотворни фрази, които звучат направо абсурдно! 

Днес ще се опитаме да предизвикаме усмивка на лицето ви с помощта на смехотворен превод от български на английски. Ето как звучат някои от култовите фрази, които използваме непрекъснато в разговорната си реч:

Как я караш? - How do you drive her?

Всичко е ток и жица! - Everything is electricity and cable!

Мани, мани… - Remove, remove!

Селска пръчка - Village stick

Гузен негонен бяга - Guilty unchased runs

Боли ме фара! - My lighthouse hurts!

Работа му е майката - Work is his mother

Карай да върви - Drive to go

Внимавай в картинката - Be careful in the picture

Само няма да ми се правиш - Only you don’t make yourself to me

На баба ти хвърчилото! - Your grandmother’s kite!

Лягам си, че две не виждам! - I’m going to bed cause I can’t see two!

За още смешни статии станете част от Jenite.bg във Facebook!

114 7
Харесва ли ви тази статия?
Коментари
Моля, пишете на кирилица! Коментари, написани на латиница, ще бъдат изтривани.
Jenite.bg в мрежата
365 спокойни дни.
Защото всичко е по план!
Вашият персонален
календар.
Към календара
Специални оферти
Реклама от 3Bay