Страната на изгряващото слънце разцъфва в „И розата сама да е” от Мюриел Барбери

Деликатният роман от авторката на „Елегантността на таралежа” излиза за първи път на български със специален предговор.

Страната на изгряващото слънце разцъфва в „И розата сама да е” от Мюриел Барбери
Ciela

Превърнала се в една от най-обичаните книги на нашето време, "Елегантността на таралежа” от Мюриел Барбери не само разказа по чудат и изящен начин историята на две невероятни жени, но и спечели сърцата на читателите с полъха на източната култура в лицето на мистериозния японец Какуро Озу.

Страната на изгряващото слънце разцъфва в „И розата сама да е” от Мюриел Барбери Ciela

Пътешествието право в сърцето на Страната на изгряващото слънце продължава със самостоятелния роман на френската писателка – "И розата сама да е”. Изданието се появява за пръв път на български език със специален предговор от авторката за родните читатели и във великолепния превод на Евелина Пенева.

Животът на Роз е застинал в прегръдката на ледовете – тя няма близки приятели, майка ѝ и баба ѝ са починали и никога не е срещала баща си. Докато един ден не получава известие за смъртта му и то не я отвежда в Япония.

Оказва се, че непознатият родител е подготвил за нея различни преживявания, чрез които да ѝ разкрие повече за родината си и за самия себе си. И може би да запълни пустотата в живота ѝ, на която младата жена се е обрекла.

Неин спътник в това потапяне между две реалности ще се окаже Пол – напусналият Белгия, за да живее сред изкуството, помощник на баща ѝ.

Оказала се сред фината естетика на древните храмове и дворци на Киото и хармоничното спокойствие на дзен градините,  Роз неусетно ще счупи стъклената си клетка и ще се научи да опитомява тъгата. Защото "и розата сама да е, тя всички рози е”.

Преплитайки японски митове и легенди със събитията в живота на главната героиня, "И розата сама да е” от Мюриел Барбери превежда читателя през една "едновременно чужда, непонятна страна и страна на детството.  

Деликатно пътешествие из скритата география на душата и поетично описание на загадката на сърцето, това най-вероятно е най-откровената и дълбока творба на френската писателка, която сама е избрала Япония за свой втори дом.

Сред книгите за Япония, написани от неяпонци, тази най-вярно предава духа на Страната на изгряващото слънце!

Братислав Иванов,
консултант на книгата и първи преподавател по класически японски език в СУ

Станете част от Jenite.bg във Facebook!

Последвайте Jenite.bg в Instagram!

0 0
Харесва ли ви тази статия?
Коментари
Моля, пишете на кирилица! Коментари, написани на латиница, ще бъдат изтривани.
Блондинка се прибира вкъщи: -Скъпи, ще останеш много доволен, като ти кажа нещо. Днес 3 пъти минах на червено и никой не ме спря и не ме глоби. Със спестените парички си купих 3 нови шапки.
РАЗБЕРЕТЕ КАКВО СЛЕДВА...
Не търси добрите качества в един мъж - всеки има такива! Търси лошите и се запитай, можеш ли да...
Вдъхновете се докрай!
365 спокойни дни.
Защото всичко е по план!
Вашият персонален
календар.
Към календара
Специални оферти
Реклама от 3Bay
Каква е перфектната работа за вас?
Резултати | Архив
Илиана Кочева
Илиана Кочева
логопед
Илиана Кочева е магистър по логопедия. Завършила е Софийски университет „Св. Климент Охридски“.
Тема: Забавяне в речевото развитие
Вижте всички специалисти